Sranantongo, een aspect van Keti Koti

2 Sranantongo een aspect van Keti KotiHet Sranantongo kan niet los gezien worden van de Dag der Vrijheden. Het kan daarom geen toevaligheid zijn, dat de Organisatie voor Gemeenschapswerk Naks met Keti Koti voor de deur opgaat in het Sranantongo, want deze taal heeft het Kryoro Nationalisme bevorderd.
Taal
Het Kryoro Nationalisme is na de afschaffing van de slavernij begonnen. De basis daarvan is zeker geweest het werk dat door de christelijke kerken is verzet. Missie en zending hebben het bewustzijn van de bevolking verruimd. De protestanten bijvoorbeeld hebben gewerkt met taal, grote delen van de Heilige Schrift, alsook gebedenboeken naar het Sranan vertaald.
Sranantongo
Voorzitter Siegmien Staphorst van Naks: ‘Het Sranantongo wordt door Naks beschouwd als een van de parels van ons cultureel erfgoed. Vandaar dat wij ons als organisatie extra inzetten om het Sranantongo dichterbij de bevolking te brengen en om te stimuleren dat het steeds meer als normaal beschouwd wordt om deze, mooie, onze taal te hanteren.’
Hoofdmoot
Om deze en andere reden bestaat er een actieve Naks Sranantongo Werkgroep die geleid wordt door Vivian Olf en zich inzet door het organiseren van cursussen Sranantongo, bijeenkomsten in het Sranantongo, spreekcontesten, Sranantongo Iconen Kalender en de Sranantongo Vertaalunit. Een hoofdmoot in de ijver van Naks is nu, de onlangs geinstalleerde: ‘Commissie Evaluatie Sranantongo Spelling’.
Nieuwe inzichten
Het is volgens Naks tijd, om na 32 jaar een evaluatie te houden om te geraken tot een herziene spelling van het Sranantongo, waarin nieuwe inzichten met betrekking tot de taal, worden verwerkt. Power-Staphordt: ‘Wij van Naks zetten een eerste stap om te komen tot een herziening van de officiële spelling. Gedacht wordt aan een groot eentalig Sranantongo verklarend woordenboek/encyclopedie, ingericht met illustraties en vertaalwoordenboeken’.
HD

error: Kopiëren mag niet!